HUA CHENG
ХУА ЧЭН
tian guan ci fu ♦ благословение небожителей
original
демон (непревзойденный) // градоначальник Призрачного города, князь демонов и самый преданный последователь Его Высочества наследного принца Сяньлэ (самая важная часть деятельности, между прочим)
О ПЕРСОНАЖЕ
— влюбился в Его Высочество, когда стукнуло шесть, и сразу же попытался выпилить себя из этого мира (не прокатило, Его Высочество оказался шустрым);
— покатался с двоюродным братом Его Высочества, в мешке и с переломанными костями, снова планировал отдать богу душу (не прокатило, Его Высочество опять оказался шустрее);
— услышал то, что слышать было не нужно, и увидел то, что навсегда отпечаталось в его сознании, заодно впоследствии вызывая целый океан эротических снов и фантазий (и даже тут оказался замешан Его Высочество);
— тренировался с мечом, а в итоге оказался изгнанным из армии, но зато определился с выбором оружия (конечно же, благодаря Его Высочеству);
— погиб на поле боя и превратился в блуждающий огонек, потому что не мог расстаться с любимым человеком (и конечно же, тем самым человеком оказался Его Высочество);
— внутренне возмутился тому, что никто так и не понял, что на блуждающем огоньке и правда написано (естественно, имя Его Высочества, как иначе-то);
— обрел физическое тело и стал почти полноценным демоном, пережив то, что навсегда изменило и без того истерзанную душу (ненависть к Безликому Баю почти сравнялась с любовью к Его Высочеству);
— был готов снова умереть и почти сделал это лишь бы уберечь возлюбленного от страшных мук (а стал трамплином Его Высочества ко второму вознесению);
— вырвал себе глаз и сообразил «живой» ятаган, потому что любимый человек хотел защищать людей, а эти дураки оказались рядом с Тунлу (даже тут последовал словам Его Высочества);
— чисто случайно вознесся, осознал, что в гробу он этих небожителей видал, и сиганул обратно так быстро, что даже не все успели заметить (Его Высочество точно не успел, потому что его там уже не было);
— отстроил Призрачный город, заделался там управляющим и начал путь «800 лет ждал и еще подожду», потому что чего не сделаешь ради любви (особенно, когда это любовь к Его Высочеству!).
О ВАС
СВЯЗЬ С ВАМИ: | ДРУГИЕ РОЛИ: | КАК ВЫ НАС НАШЛИ: |
неисповедимы пути демонические |
СОГЛАСИЕ
Со мной нужно договариваться каждый раз лично.
КЛОЧОК ИЗ ИСТОРИИ:
О борт небольшой лодки тихо плещется вода, плавно расходясь, при движении промасленного дерева, и по поверхности идет легкая, едва заметная рябь. Движение лодки размеренное и неторопливое, и даже большие листья диких лотосов словно сами расступаются перед ней, позволяя добраться до уже потерявших свои молочно-белые лепестки, цветов. К одному из которых тянется его рука.
Вэй Ин ловко перегибается через борт и срывает отцветший лотос одним умелым движением, как будто ему вовсе не нужно одолеть длинный, толстый стебель, с которым в обычных условиях справится разве что хорошо наточенный нож. Но ему почему-то удается добывать любимое лакомство без особых проблем.
- Лань Чжань! Лань Чжань, посмотри сколько мы уже набрали! До самого вечера хватит! Лань Чжань! – и действительно, лодка уже полна сорванных лотосов, с давно созревшими семенами, что и должны были стать их общим на сегодня угощением. На самом деле, Вэй Ин даже планировал самостоятельно заняться добычей семян из плотных чашечек, ведь его возлюбленный совершенно точно не умел ничего подобного.
Хотя, казалось бы, Изумрудный дракон хорош буквально во всем. Он сражается так, словно с небес спустились разом все божества и благословили его. Готовит он так, будто был обучен у лучших императорских поваров. А в искусстве любви он поднаторел настолько, что Вэй Ин по утрам даже не может вспомнить своего имени, да и произнести оное тоже абсолютно не в состоянии.
Но вот добыча лотосовых семян, таких вкусных и сочных – совсем не его стезя и даже если Лань Чжань пытается это сделать, получается из рук вон плохо. А потому ею всегда занимается Вэй Ин. И пока он ловко выуживает заветные семена, лодка направляется к середине озера, ведь сегодня они хотели посмотреть на полнолуние, а после искупаться и вернуться домой.
- Лань Чжань! Лань Чжань, смотри! – искрящийся смехом голос Вэй Ина разносится по глади озера, когда он становится на корму лодки и, широко раскинув руки, делает шаг назад… мгновенно вызывая фонтан из водных брызг, хрусталем переливающихся в лунном свете, когда погружается в прохладную воду.Его словно окатило ледяной водой, как и того парнишку в промелькнувшем видении, когда Вэй Усянь пробирался через толпу к своему столику предсказателя, установленному на самой окраине местной ярмарки. И несколько раз он, с тревогой, вглядывался в толпу, пытаясь найти того незнакомца, что стал причиной столь яркого и живого видения. А ведь обычно, они приходили лишь во снах. И именно во снах он становился кем значимым, переставая быть пустым местом и отбросом семьи, который даже дара унаследовать не смог.
Дар у него может быть и не проявился, отчего Вэй Усянь сразу же по достижению совершеннолетия был изгнан из фамильного поместья, а вот талант к тому, чтобы облапошивать наивных дурачков – этого у парня было в избытке. А посему, он запросто получил место на ярмарке, посвященной празднованию Дня Великого Изумрудного дракона,
- Пфф, как будто этой ящерице есть дело до простых смертных! Сидит себе где-нибудь на небесах и в ус не дует! – Вэй Усянь фыркал так каждый раз стоило кому-то начать восхвалять древнего божественного зверя, и сам не понимал, что же так сильно раздражает его в этом слепом поклонении.
Но расстройства ему это, естественно, не приносило, ведь верующие с радостью оставляли огромные деньги на его столике, стоило им только услышать предсказание о грядущем счастливом будущем или прибавлении в семействе, что обязательно привело бы к опустошению кошельков, но кого это волновало, когда «проверенный» предсказатель и шаман сулил беззаботную жизнь да исполнение желаний.
- Ну что за простофили… с такими даже связываться совестно… - фыркнул себе под нос Вэй Усянь, когда толпа понемногу рассосалась и большая часть народа устремилась к огороженной площади в центре ярмарки, чтобы с удовольствием насладиться праздничным представлением и фейерверками.Сам он, конечно, ни на какое представление не собирался, а потому преспокойно занялся подсчетом заработанного и сбором нераспроданных талисманов, карточек для желаний и прочей ерунды, которую приходилось целый день впаривать посетителям сего увеселительного мероприятия.
-Эй, ты пришел за предсказанием? Так я закончил уже, нечего тут стоять… - Вэй Усянь поднял голову и посмотрел на незнакомца, что остановился рядом с его столиком и рассматривал то, что еще осталось не убранным, — а если ты за долгом пришел, так передай своему боссу, что я верну все… скоро! Пусть даст мне отсрочку еще в пару дней… Эй, ну чего молчишь, как воды в рот набрал?